The following is  a letter sent to the Straits Times forum by Ms Stephanie Chok in response to the report, “Jailed for 10 weeks“.

Dear ST Forum,

I refer to the report ‘Jailed for 10 weeks’ (ST, 25 May 2009), in which a Chinese national was jailed for attempting suicide at the Ministry of Manpower (MOM). 

While not condoning rash and dangerous acts, it remains critical to interrogate the circumstances that drive individuals to such drastic measures. 

As a citizen concerned about the wellbeing of workers, I have spoken to many China workers embroiled in work-related disputes. A common thread in many accounts is the apathy they encounter from MOM staff and the multiple barriers to procedural justice. 

On one occasion, a construction worker from Jiangxi recounted how, after countless attempts to seek assistance for unclaimed wages, he commented (in frustration) that he may as well just jump because it seems pointless. The MOM officer said: “You can go and take a jump for all I care.” The worker asked, “Just to be clear, you are saying you do not care at all about our affairs?” The MOM officer replied: “Yes, you can say that.”

Another worker, a farmer from China who speaks no English, went to the MOM with a severe injury, which his employer did not report. He was given a scrap of paper with a URL scribbled on it, with no other explanation. The worker was thoroughly confused and asked me if it was the address of a hospital. 

I have also heard stories where MOM officers have mocked, ignored and talked down to workers. I have personally witnessed an MOM officer yell at workers for daring to seek assistance from ‘outsiders’, and the same officer refusing to allow workers to speak during settlement meetings. 

A worker driven to attempt suicide is most likely an individual who is desperate rather than criminal-minded. While risky acts that endanger public safety must be deterred, it seems misguided to punish Mr. Zhao without giving due recognition to the underlying factors that drive one to such acts. 

From my experience of speaking to China workers in distress, bureaucratic indifference compounds the frustration for debt-laden workers under immense pressure to resolve disputes swiftly, often living in poor conditions and with dwindling financial resources. My guess is that much more than a jail sentence, empathy, professionalism and sincere efforts to ensure procedural justice will go much further in ensuring worker justice and public order. 

Ms Stephanie Chok Juin Mei
—–

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

NS man, Aloysius Pang injured in training exercise in New Zealand, condition worsened and now in ICU

A Singapore Armed Forces (SAF) Operationally Ready National Serviceman, Corporal First Class (National…

Managing Heritage Cities

PRESS RELEASEExperts from 11 countries to prepare Public-Private Partnership (PPP) strategies for…

Company fined $200,000 for a chlorine leak incident at Jalan Samulun

Chemical Industries (Far East) Limited was fined $200,000 for a chlorine leak…

下月起派发消费税补助券和储蓄户头填补予170万国人

财政部(MOF)今天发文告指出,170万名符合资格的国人,将于今年7月5日起,获得总值10亿元的各类消费税补助券(GSTV)和保健储蓄户头填补。 而今年8月,将有约140万名符合资格的国人,将会获得总值4亿1000万元拨款的消费税补助券现金(GSTV-Cash),最高的个人现金补助金额为300元。 当局表示,国民可以透过他们的电子政府密码SingPass,上网查看所获得的消费税补助券现金和保健储蓄户头福利。 类似于去年的通知方式,使用SingPass更新手机号码的民众,将会收到简讯通知,其他人则会书信通知。 至于消费税补助券保健储蓄(GSTV – MediSave)填补方面,今年将有约52万65岁及以上的国人将在8月份,获得总值1亿5200千万元的填补,最高的个人填补金额为450元。 此外,出生于1969年12月31日或之前(在2018年年满50岁或以上),并且未享有建国一代(PG)或立国一代(MG)配套的国人,将从今年开始至到2023年,连续五年获得每年100元的保健储蓄填补。这份总值5700万元的填补,预计将让57万国人受惠。 财政部指出,在今年年满65岁,居住在政府组屋的立国一代将获得450元的保健储蓄户头填补;在今年年满85岁,且居住在政府组屋的建国一代则将会获得1250元的填补。 除了2019年预算公布的消费税补助券配套,在今年年满21岁及以上的国民将从11月开始,获得300元的消费税补助券现金,作为开埠200周年补助。 呼吁未注册者立即行动 符合资格的国民将于7月份,收到有关消费税补助券和保健储蓄户头福利的通知简讯或通知书。…