PRESS RELEASE

University Defends Agreement to Ban Protests and Political Party Groups

Yale University’s acceptance of Singaporean government restrictions on basic rights at the new Yale-National University of Singapore (NUS) joint campus shows a disturbing disregard for free speech, association, and assembly.

Yale-NUS President Pericles Lewis told the media in July that students at the new campus, expected to open in August 2013, can express their views but they will not be allowed to organize political protests on campus or form political party student groups.

The Singapore government has long severely restricted the rights to freedom of expression, association, and peaceful assembly, and has imposed harsh punishments on violators, Human Rights Watch said.

“Yale is betraying the spirit of the university as a center of open debate and protest by giving away the rights of its students at its new Singapore campus,” said Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “Instead of defending these rights, Yale buckled when faced with Singapore’s draconian laws on demonstrations and policies restricting student groups.” 

Yale’s willingness to curtail rights on its Singapore campus lends credence to those who would deny the universality, inalienability, and indivisibility of human rights on the basis of a country’s historical and cultural context and its economic development, Human Rights Watch said.

Heng Swee Keat, Singapore’s Minister of Education, argued this position, claiming that Yale’s Singapore campus could have “academic freedom and open inquiry…in a manner sensitive to the Singapore context.”

Yale’s 1975 University Policy on Freedom of Expression states that, “The primary function of a university is to discover and disseminate knowledge…To fulfill this function a free exchange of ideas is necessary not only within its walls but with the world beyond as well…The history of intellectual growth and discovery demonstrates the need for unfettered freedom, the right to think the unthinkable, discuss the unmentionable, and challenge the unchallengeable.”

In adopting the policy, Yale College asserted that, “The right of free expression in a university also includes the right to peaceful dissent, protests in peaceable assembly, and orderly demonstrations, which may include picketing and the distribution of leaflets.” An agreement to prevent the exercise of these rights at Yale-NUS effectively negates the university’s policy.

Yale’s faculty has been outspoken in its concern for civil and political rights at the Singapore campus. Faculty members had sought to be consulted before the university agreed to arrangements that could jeopardize Yale’s academic integrity including the curriculum that will be offered, the faculty that will be hired, and the students who will be admitted. 

In an April 5 Yale College faculty resolution, faculty members expressed their reservations about the joint venture, citing their “concern regarding the lack of respect for civil and political rights in the state of Singapore.” They urged Yale-NUS “to uphold civil liberty and political freedom on campus and in the broader society. These ideals lie at the heart of liberal arts education as well as of our civic sense as citizens, and they ought not to be compromised.”

The faculty resolution from April took up the issue of “non-discrimination for all, including sexual minorities.” Singapore law criminalizes sexual relations between consenting adult males. Yale’s non-discrimination policy states that, “Yale does not discriminate in admissions, educational programs, or employment against any individual on account of that individual’s sex, race, color, religion, age, disability…or national origin; nor does Yale discriminate on the basis of sexual orientation or gender identity or expression.”   

Many Singaporean laws are incompatible with the basic policies of a university such as Yale, Human Rights Watch said. Singapore has broad restrictions on basic freedoms for reasons of security, public order, morality, and racial and religious harmony. Censorship, supported by the Films Act, Broadcasting Act, the Newspaper and Printing Presses Act, the Undesirable Publications Act, the Internet Code of Practice, the Official Secrets Act, and the Sedition Act extends not only to broadcast, print, and electronic media but also to music, film, and computer games.

Laws restricting freedom of assembly include the 2009 Public Order Act, which requires a permit to meet for any “cause related activity.” Outdoor gatherings of five or more people require police permission, and the authorities may prohibit indoor meetings they judge to be too political or which take up religious issues.

Limited demonstrations and rallies are restricted to Singapore’s Speakers’ Corner. Moreover, associations of 10 or more members may be denied government approval to operate if the Registrar of Societies judges the organization “prejudicial to public peace, welfare, or good order.” 

“Yale may find that many of the freedoms taken for granted over its 300 year history are against the law in Singapore,” Robertson said. “If it truly values those freedoms, and expects its students to, it will need to fight for them."

 

You May Also Like

Auditor General: MOF breached Constitution Article 144 in January 2012

By Kenneth Jeyaretnam – The Auditor General’s Report for the financial year 2011/12. arrived…

李函轩身亡案调查结果:长官违反安全训练守则

第一精卫营士兵李函轩身亡案报告出炉,根据国防部长黄永宏,在昨天于国会发布调查委员会调查结果,李函轩所属单位在事发前晚,在一项体能训练违反《安全训练守则》,没有让士兵获取足够睡眠。 李函轩所属支援连,在4月17日,即案发前日,进行两项体能训练。第一项在清晨6时30分,进行战斗循环训练,这符合安全训练条例。 不过,下午3时30分的心血管机能训练,长官以提升部队凝聚力和强化士兵体能为由,要求全体支援连,依同样速度跑步,而不是根据跑步能力分组训练。 在六圈跑步中,李函轩首三圈需比原定要求块10秒速度完成,剩余三圈才可根据个人速度完成。 在完成一圈跑步后,士兵只获得一分钟休息时间,比教程要求的少了45秒。 李函轩所属侦察排,长官以缺乏团队精神,有人在关灯后仍使用手机,而集体遭长官以俯卧撑、卷腹、匍匐前进等体能运动,进行体罚。长官还望士兵身上泼水,整个过程持续35分钟,士兵在洗刷后在10时45分才就寝。这导致李函轩只获得6小时15分钟睡眠。 黄永宏称,睡眠不足可能是李函轩在18日的快步行军中,导致身体疲惫的因素之一。 “相关长官在实施体罚前,没有征询上级同意,时候也没通知上级。虽然查案过程,大多士兵认为长官只是要求高,但长官是在未获授权情况下,进行体罚。” 调查也显示,一等中士李函轩完成六公里快步行军时,曾申诉小腿抽筋,但仍完成训练;完成8公里时被发现反应模糊,在场人员让他脱掉衣服、敷冰和泼水,但误判他只是过度疲劳,没有个伤患打点滴,敷冰部位也错误。 现场有人建议立即送医,但长官不采纳。见其情况未好转,才将他转到医疗中心,造成长时间的延误治疗。 委员会初步评估,无法鉴定直接导致李函轩严重中暑原因,但很肯定事发时处理伤患不当,送往军营医疗中心救治时间有明显延误,是导致李函轩中暑不治的关键原因。 李函轩中暑造成多个器官败坏,但是身上没发现其他伤势,也没证据显示涉及犯罪行为或医疗缺失。…

雇年长员工、调高退休年龄 企业可获最高25万元津贴

企業调高退休和重新雇佣年龄,或聘雇兼职年长员工,可获得高达12万至25万元的津贴。 人力部长杨莉明在国会辩论部门开支预算时表示,年长员工向当局反馈,若接近退休年龄时,希望能够减少工作量,或被公司重新雇佣为兼职,会更愿意留在职场上。 但仍有雇主对此反应,一些业务安排为兼职可能会面临挑战,因此,当局也推出兼职重新雇佣津贴(Part-Time Re-employment Grant ),即企业若重新雇佣年长员工,将可获得高达12万5千元的津贴。 此外,若企业再2022年7月前,预先调高退休和重新雇佣年龄,亦将可获得高达25万元(Senior Worker Early Adopter Grant)的津贴。 另一方面,当局也将在未来三年,以年长员工补贴配套 (Senior…

【冠状病毒19】社区病例增11例 再有两名学前教育职员中心确诊

今日(23日)再有两名学前教育中心职员确诊冠状病毒19。甘巴士PCF Sparkletots累计两起病例,今日该中心再有一名24岁菲律宾籍职员确诊。 前日(21日),同样来自该中心的一名58岁本地女职员确诊。此外,另一名新增病例,是在罗弄泉的Shaws Preschool的54岁新加坡籍职员。 本地今日新增11例社区病例。其中有六名是本地公民或永久居民,五人是工作准证持有者。 新增社区病例中,包括一名20岁新加坡籍男子,他曾到双溪加株道31号和高琳一号客工宿舍工作。 一名55岁新加坡籍确诊男子,和早前的确诊樟宜综合医院病患服务专员是家庭成员。 一名29岁新加坡籍女子,则是早前确诊的31岁客工宿舍监察员的家属。 今日再有927人康复出院,累计康复出院人数达1万3882人。仍有711病患留院治疗,八名病况严重病患需待在加护病房。此外,多达1万6452人在社区护理设施接受隔离。 迄今,本地已有23人因冠状病毒19逝世。