Photo: foreignpolicy.com

In the wake of rising casualties from the Wuhan virus and over 2,000 people infected up until now, Singapore’s multi-ministry task force which was set up to combat the disease, has now implemented a host of new measures. These measures include enhanced checks and screening and compulsory leave for people returning home from China, all of which are designed to combat the spread of the virus.

Singaporeans are also advised to avoid travelling to mainland China if it is not essential travel.

Starting from Wednesday (29 Jan), passengers with Hubei passports will undergo checks, temperature screening will be done at airports for all incoming flights and additional attention will be placed on flights from mainland China.

New measures will also be imposed on students and workers coming back from mainland China.

Individuals who have travelled to China in the last 14 days will have to undergo health monitoring with temperature checks twice a day for two weeks from their return as well as make declarations concerning their travel and health to their respective organisations.

Anyone with close contact with vulnerable populations, such as those in the eldercare, pre-schools and healthcare sectors, will have to take 14 days of compulsory leave of absence upon returning to Singapore.

Around mid-January, the estimated 800 students coming back from China will be asked to remain at home.

On Monday (27 Jan), the taskforce co-chair, Health Minister Gan Kim Yong, emphasised at the conference attended by several fourth-generation ministers that the government would go all out to ensure the safety of fellow Singaporeans.

Measures have been bolstered progressively to curb the spread of the virus, such as enhanced travel advisories and border controls, as well as temperature monitoring.

Mr Gan remarked that doctors were on high alert and that community spread of the disease is not in the picture currently.

“The situation is rapidly evolving..We will institute more measures if necessary,” he further added.

On Monday (27 Jan), central Hubei authorities reported 371 new cases and 24 new deaths. The tally of confirmed fatalities of the outbreak has increased to 80.

According to figures released by the central government, Hubei province’s latest figures record the nationwide total cases of confirmed infections to exceed 2,300.

Based on the death toll reported, the figures for Wuhan virus is still lower than Sars, standing at 3 per cent as of now, with the rate changing by the day.

Sars virus, which was unleashed globally in 2003, killed off 800 of the 8,000 infected people.

Up until now, 66 people are under quarantine orders in the country. If these are Singaporeans, these individuals are quarantined at the allocated government facilities such as university hostels and chalets that can accommodate around 1,000 people. Quarantines are also done at home.

Regarding the leave of absence for students, Education Minister Ong Ye Kung said on Monday that this is not an extended holiday: “We will support their learning… teachers will reach out, they can catch up on lessons at home,” Mr Ong added.

Josephine Teo, the Manpower Minister, stressed that it is crucial for employers to ensure the safety of their workers by being up-to-date with advisories being updated and issued.

Workers should take charge of their own personal hygiene and health while employers should implement recommended measures without delay, Ms Teo added.

According to Masagos Zulkifli, the Minister for the Environment and Water Resources, proper disposal of biohazards as well as clean-up and disinfection are the main tasks of the ministry.

S Iswaran, the Minister for Communications and Information warned that information could be abused to paint a false picture of the actual scenario and so the government will go the extra mile to ensure that information is up-to-date and accurate.

Added to this, Lawrence Wong, the Minister for National Development and the task force co-chair, stressed that it is crucial that people do not become xenophobic and people should continue living normally and stay calm.

Mr Wong concluded “Let’s not fall prey to false rumours or succumb to panic,” and that official sources should be the go-to source of information regarding this issue.

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
You May Also Like

SPF and AVA: Allegations against Platinium Dogs Club being investigated

The Agri-Food & Veterinary Authority (AVA) and the Singapore Police Force (SPF)…

宝马和电动滑板车碰撞 司机骑士互相指责险酿冲突

宝马司机和电动滑板车骑士起冲突,司机责怪对方违法在公路上行驶,还碰撞了其爱车,但是骑士却指司机驾驶危险,差点被撞,各持己见,甚至一度拳拳相向。 有关事件于昨日(11月28日)在脸书上流传开来,根据行车记录画面显示,事件发生于昨日下午2时许,在丹戎巴葛一带。 有关的事情经过被涉事宝马司机的行车记录拍下后,随后上传到脸书群组SG Road Vigilante-SGRV上,立刻引起网民热议。 帖文中,司机表示他当时自Skysuites地区出路,发现到一名电板车骑士在马路上行驶,随后他要右转进入丹戎巴葛停车场,在朝向丹戎巴葛路和英莪街(Enggor Street)的分叉线时,却听到车后传来一声巨响。 “约30岁的白人骑士当时撞了我的车后部,就停下来,我问他为什么这么做时,他却指责我几乎撞到他,并抗议新加坡人的开车方式。” “我当时提醒他不要再撞我的车子,否则我会报警,他就直接停止抗议,并表示明天不会再做。” 涉事司机表示,当时他还提醒对方这是给车辆行驶的马路,而个人代步工具不可以在路上行驶。“我问他是否明白我的意思时,他说他应该了解了,我就想开门下车查看我的车子。” “他却立刻开门抓住我的领子,并用其右掌卡住我。” 司机指出,他当时就要求对方放手,还问他要做什么,而骑士也在卸货区工作的员工前来帮忙时,放开司机。…

王瑞杰:部长、议员将减薪一个月

副总理兼财政部长王瑞杰,今日在国会总结新财年政府财政政策辩论时,宣布所有部长、政治职务者都将减薪一个月、国会议员也将减少一个月的津贴。 他表示此举是为了与国人共度时艰。 此外,总统哈莉玛也同样减薪一月,部分高级公务员也减薪半个月。 他在致辞中也指出,企业和管理高层和工会及工友站在同一阵线,政治领导也会和公务员及人民合作,共同抗疫。 “新加坡得以对疫情作出有效反应,这是因为人民和政府之间的相互信任。”

MFA condemns terrorist attack at the Quebec City Islamic Cultural Centre in Canada

Ministry of Foreign Affairs (MFA) condemns the attack at the Quebec City…